论语翻译_初一论语翻译
1、杨伯峻先生《论语译注》向以注释准确、译注平实著称,是当代最好的《论语》读本之一,在学术界和读者中享有盛誉。这个是大陆、港台、日本很多大学哲学系指定的《论语》入门读本。
2、程树德的《论语集释》,参考了及其丰富的《论语》解释史材料而写成,对历史上多种《论语》解释都有充分的考辨,为研究者读《论语》的入门之书。
3、何晏注、邢昺疏:《论语注疏》,此书见于《十三经注疏》,为一般性研究最基本的入门书。
4、朱熹《四书章句集注》中的《论语章句集注》,此书为理学家注论语集大成之作,为研究理学必读之作,也是理解“朱熹眼中的《论语》”最重要的作品。
这些人的《论语》的的注解都不错,各有各的长处,各有各的特点,可以取其精华去其糟粕。
不亦乐乎 温故知新 诲人不倦 学而不厌 言而有信 三人行必有我师等
三十而立.不耻下问.未成一篑一曝十寒.专心致志.
《论语》阳货篇第十七注释、翻译
【原文】阳货欲见孔子,孔子不见,馈孔子豚。孔子时其亡也,而往拜之。遇诸途,谓孔子曰:“来,予与尔言”曰:“怀其宝而迷其邦,可谓仁乎?”曰:“不可。“好从事而亟失时,可谓智乎?”曰:“不可。“日月逝矣,岁不我与。”孔子曰:“诺,吾将仕矣。”
【注释】
【译文】阳货想见孔子,孔子不见,他便送给孔一只熟乳猪,想让孔子去他家致谢。孔子乘他不在家时,去拜谢。却在半路上碰到了,他对孔子说:“来,我有话要说。”孔子走过去,他说:“自己身怀本领却任凭国家混乱,能叫做仁吗?”孔子说:“不能。“想做大事却总是不去把握机遇,能叫做明智吗?“不能。“时光一天天过去,岁月不等人啊。“好吧,我准备做官。”
《论语》十七章经文是:
子曰:为政以德,譬如北辰,居其所而众星共之。
孔子说:用道德感化的方法治理国家,就象北极星一样,居住在朝庭,大臣百姓都会围绕在你的周围。
这章经文主要讲述了以德治国的重要性。在学而篇中孔子提出了道之以德,齐之以礼,有耻且格的观点。这章经文的观点是其延续和扩展。