山中问答古诗带拼音版(山中问答这首诗的拼音及译文)
liǎng rén duì zhuó shān huā kāi, yī bēi yī bēi fù yī bēi。
两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。
wǒ zuì yù mián qīng qiě qù, míngzhāo yǒu yì bào qín lái。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
山中与幽人对酌翻译:
我们两人在盛开的山花丛中对饮,一杯又一杯,真是乐开怀。
我喝醉想要睡觉您可自行离开,如果余兴未尽,明天早晨抱着琴再来。
《山中杂诗》
南北朝·吴均
shān jì jiàn lái yān,zhú zhōng kuī luò rì。
山际见来烟,竹中窥落日。
niǎo xiàng yán shàng fēi,yún cóng chuāng lǐ chū。
鸟向檐上飞,云从窗里出。
?
译文
山与天相接的地方缭绕着阵阵岚气云烟,从竹林的缝隙里看洒落下余晖的夕阳。
鸟儿从我山中小屋的屋檐上飞过,洁白的云儿竟然从窗户里轻轻地飘了出来。
?
赏析
诗的第一句描写了山居小屋环境的深邃和悠远,给人创建了一个极其丰富的幽深神秘的美感想象空间。从第二句中的“窥”字可以看出诗人这里写的是近景,“窥”字巧妙而又生动地增强了夕阳余晖洒落竹林时刻山居小屋环境优雅、明亮的美感。
诗的第三句描写的是傍晚时刻的景色,描绘了一种清新、明快的沉浸,透露了一种愉悦与欣喜的情怀。最后一句描写的是诗人的一种感觉,也是一种舒适感。整首诗动静结合,景中有人、景中含情,体现了山居的清新超脱,表达了诗人安贫乐道的思想。