涉江采芙蓉原文及翻译全文(涉江采芙蓉原文及翻译拼音朗读)
此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。
全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。
涉江采芙蓉 【作者】佚名 【朝代】汉 译文对照 涉江采芙蓉, 兰泽多芳草。
采之欲遗谁? 所思在远道。还顾望旧乡, 长路漫浩浩。同心而离居, 忧伤以终老。译文 注释 我踏过江水去采荷花,生有兰草的水泽中长满了香草。可是我采了荷花要送给谁呢?我想要送给远方的爱人。回头看那一起生活过的故乡,路途显得那么无边无际。两心相爱却不能在一起。于是我们要各在一方,愁苦忧伤以至终老异乡。涉江采芙蓉,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,漫漫长路伴我行。
同心而离居,忧伤随岁月增长。采芙蓉,回忆如潮涌,蓉城旧事知多少,留下了无尽的思念和回忆,仿佛一幅美丽的画卷在心中展开。
《涉江采芙蓉》是产生于汉代的一首文人五言诗,选自南朝梁萧统《文选》卷二十九。
此诗借助他乡游子和家乡思妇采集芙蓉来表达相互之间的思念之情,深刻地反映了游子思妇的现实生活与精神生活的痛苦。全诗运用借景抒情及白描手法抒写漂泊异地失意者的离别相思之情;从游子和思妇两个角度交错叙写,表现游子思妇的强烈情感;运用悬想手法,在虚实结合中强化了夫妻之爱以及妻子对丈夫的深情。