相见欢八年级上册原文(相见欢八年级上册原文及翻译)
金陵城上西楼,倚清秋。万里夕阳垂地,大江流。
中原乱,簪缨散,几时收?试倩悲风吹泪,过扬州。
注释:
金陵:南京。城上西楼:西门上的城楼。 倚清秋:倚楼观看清秋时节的景色。
中原乱:指公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原的大乱。
簪缨:当时官僚贵族的冠饰,这里代指他们本人。收:收复国土。
扬州:地名,今属江苏,是当时南宋的前方,屡遭金兵破坏。倩:请。
是的,语文书上八年级上册(即初二上册)的一阙《相见欢·无言独上西楼》
诗词出自南唐后主李煜之手,凄清绝美,千古绝唱!
作品原文
相见欢·无言独上西楼
【南唐】李煜
无言独上西楼,月如
钩。 寂寞梧桐深院锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。
白话译文:
默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树
寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。
那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。