贺新郎刘克庄翻译(贺新郎刘克庄翻译及原文)
《贺新郎》
吾少多奇节。颇揶揄、玉关定远,壶头新息。一剑防身行万里,选甚南溟北极。看塞雁、衔来秋色。不但槊棋夸妙手,管城君、亦自无_敌。终贾辈,恐难匹。 酒肠诗胆新来窄。向西风、登高望远,乱山斜日。安得良弓并快马,聊与诸公角力。漫醉把、栏干频拍。莫恨寒蟾离海晚,待与君、秉烛游今夕。欢易买,健难得。
——刘克庄
【大意】
我年少时有很多高远的志向,对于西域边关的实况很是不满,渴望像班超、马援一样平定西域。我一剑防身,能够行走千万里,甚至到达南漠、北极。看着塞外的大雁带来秋色。我不仅善于武术和下棋,而且下笔千言,甚至终军、贾谊那样的人都难以匹敌。我的酒徒的肚子和诗人的胆气最近爆发了,向着西边登高望远,只见到斜阳照在乱山上。可我得不到良好的弓马,只能与大家一起比武摔跤。在喝醉了以后猛拍栏杆。不要埋怨月亮离海很远,等我与您一起秉烛登上月官,欢乐容易买到,而矫健却很难得。
刘克庄的这首词也展现出一个报国无门的名士的豪迈与悲愤,通过这首词还发现作者十分多才,比如剑、诗、酒、架、棋、弓、马都行。其中还有一句“聊与诸公角力”,这个“角力”,还表明作者会摔跤或相扑。凡是人与人之间徒手搏斗,都可以叫作角力或角抵,这个词在宋代主要指相扑,即现代日本国技相扑的前身。日本继承了很多中国文化,相扑就是其中之一,是在唐代传过去的。宋代的相扑规则已经很成熟,和现在比起来,似乎具有更大的灵活性。
贺新郎刘克庄,吾少多年尊受其德,今闻君喜,喜之至深。良缘美景,人生大事,今日之喜,同我心之所向。愿吾少词臣之力,译新婚之喜,让诸位共享此喜庆之时刻。祝刘新婚美满,百年好合,生活幸福美满。