再把相思寄巫山(再把相思寄巫山打一准确生肖)
曾经沧海难为水除却巫山不是云。
终有弱水替沧海,再把相思寄巫山。说说我自己的理解吧。“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”
这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。
终有弱水替沧海,再把相思寄巫山。我觉得这局意思是不是终于有了弱水代替沧海。但是始终不及沧海。我依然会思念巫山的云。
是根据元稹的:曾经沧海难为水,除却巫山不是云。改动。 这两句诗的原意是:经过沧海之后再也不会感到有比它更深更广的水,领略过巫山之云后,再也不会感到有比它更美的云彩。比喻诗人与亡妻之间的深情再也无可替代。 而你写的这首诗的意思就变了哦。 终有弱水替沧海,再把相思寄巫山。 终有弱水替沧海:弱水三千,只饮一瓢,也就是说这次他所选择的人最终取代了最初的爱人,成为他一生认定的人。 再把相思寄巫山:原文是除却巫山不是云,这句的意思就是,我终于找到了另一朵云可以与巫山之云相比了。意思是我对现在的爱人所付出的爱足以和最初的爱相比!
终有弱水替沧海,再把相思寄巫山。这句话的意思是:
总会有一个我不那么爱的人,来代替我深爱的你。除了你以外的人我都不看在眼里,到那时候我也可以再默默诉说我对你的思念。
这句话是根据元稹的“曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”改编而成,出自《离思五首》其四。
拓展资料
原文
曾经沧海难为水,除却巫山不是云。
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。
译文
曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。
这首诗最突出的特色,就是采用巧比曲喻的手法,淋漓尽致地表达了主人公对已经失去的心上人的深深恋情。它接连用水、用云、用花比人,写得曲折委婉,含而不露,意境深远,耐人寻味。