春望翻译全文翻译(春望诗文翻译)
《春望》是唐朝诗人杜甫的一首五言律诗。译文:
长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
连绵的战火已经延续了半年多,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
原文:
《春望》
(唐)杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
国破山河在,城春草木深。
译长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟稀少的长安城里草木茂密。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
译感伤国事,不禁涕泪四溅,鸟鸣惊心,徒增离愁别恨。
烽火连三月,家书抵万金。
译连绵的战火已经延续到了现在,家书难得,一封抵得上万两黄金。
春望·芳草萋迷一径斜
朝代:明代作者:李先芳
芳草萋迷一径斜,澹烟疏雨噪新鸦。
城南春色浓于酒,醉杀千林桃杏花。
释义:指春天到处都是小草 ,毛毛细雨中有炊烟升起,乌鸦在啼鸣,这里的春色特别的美,超过千亩桃花,杏花。