送别全诗译文(《送别》的译文)
长亭外,古道边,芳草碧连天。晚风拂柳笛声残,夕阳山外山。
天之涯,地之角,知交半零落。一壶浊酒尽余欢,今宵别梦寒。
长亭外,古道边,芳草碧连天。问君此去几时还,来时莫徘徊。
天之涯,地之角,知交半零落。人生难得是欢聚,惟有别离多。
在长亭之外的古道旁边,满地的青草向天边不断延伸。晚风拂过柳梢,笛声断断续续,夕阳在山外山之处。好朋友大多漂泊各地。我拿起酒壶一饮而尽,希望能够使这剩下的欢乐达到极致,可是,(这分别的痛苦)使今晚的梦都是凄寒的。
译文如下:
在十里长亭以外的古径边上,满地的绿草向天上持续拓宽。晚风轻拂柳梢,笛子曲时断时续,落日在山外山的地方。朋友大多数飘泊全国各地。我拿起酒坛一饮而尽,希望可以使这剩余的快乐做到完美,但是,(这各自的苦楚)使今晚的梦全是凄寒的。
原文:赋得古原草送别
白居易
离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
【译文】
古原幽幽
青草连绵茂密
秋风肆虐
大地渐渐枯萎凋零
来年春天
又见蓊郁生意
世世代代
生生不息
纵然是地下的野火
摧毁了它的身躯
春风一到
又可绿达天际
你看,
那翠绿的身影
蔓延上古老的驿道
绿色的波涛
掩映荒废的城池
再次别离
思念的心
犹如那无边无际的野草
随君远去
无休无息