巴山夜雨全诗译文及注释(巴山夜雨出自哪首诗)
夜雨寄北
李商隐
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
译文:你问我何时回家,我回家的日期定不下来啊!我此时唯一能告诉你的,就是这正在盛满秋池的绵绵不尽的巴山夜雨了。如果有那么一天,我们一齐坐在家里的西窗下,共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
《夜雨寄北》是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。诗的开头两句以问答和对眼前环境的抒写,阐发了孤寂的情怀和对妻子深深的怀念。后两句即设想来日重逢谈心的欢悦,反衬今夜的孤寂。
诗句《巴山夜雨涨秋池》出自于唐代诗人李商隐的古诗《夜雨寄北》的全文:“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。”
这句诗出自晚唐李商隐的《夜雨寄北》
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
《夜雨寄北》就是写在归途中经过巴蜀时,李商隐寄给自己妻子的。《夜雨寄北》,写得一往情深,“君问归期未有期”,诗一开始,就摆出了不可解脱的矛盾。归期的希望与未有期的失望,两相对立。“巴山夜雨涨秋池”,独在他乡异域的巴山,是秋天,又是深夜,又是夜雨。这一情境本身就是令人伤感的。“何当共剪西窗烛”,“何当”二字,意思是“什么时候才能够”,照应首句“未有期”,既有热切地盼望,又有难以料定的惆怅。“巴山夜雨”,“西窗剪烛”,组成一幅温馨的画面。
整诗的意思:
你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。 什么时候我才能回到家乡,在西窗下我们一边剪烛一边谈心,那时我再对你说说,今晚在巴山作客听着绵绵夜雨,我是多么寂寞,多么想念你!
这句诗出自李商隐的《夜雨寄北》
君问归期未有期,
巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,
却话巴山夜雨时。
出自唐代李商隐的《夜雨寄北》
解释:你问我回家的日期,归期难定,今夜巴山下着大雨,雨水已涨满秋池。
整诗赏析:诗句一问一答,先停顿,后转折,跌宕有致,极富表现力,诗人在淅淅沥沥的巴山秋雨声中阅读妻子询问归期的信,而归期无准,可见诗人其心境之郁闷、孤寂。
【译文】您问归期,归期实难说准。巴山连夜暴雨,涨满秋池。什么时候才能回到家乡,在西窗下同你共剪烛花,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情,那该多好!
这首诗质朴、自然,同样也具有“寄托深而措辞婉”的艺术特色。全诗构思新巧,跌宕有致,言浅意深,语短情长,具有含蓄的力量,千百年来吸引着无数读者,令人百读不厌。
“君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池”出自李商隐的《夜雨寄北》,这首诗的含义如下:
您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
你问我什么时候回去,我还没有确定的日子。此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水涨满了秋天的河池。在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》里,这首诗的题目为《夜雨寄内》,是晚唐诗人李商隐身居异乡巴蜀,写给远在长安的妻子(或友人)的一首抒情七言绝句,是诗人给对方的复信。