世说新语二则原文_世说新语二则原文朗读
《世说新语》两则选自《世说新语笺疏》,作者_刘义庆____是_南朝宋____(朝代)
谢太傅/寒雪日/内集,与儿女/讲论文义。
俄而/雪骤,公/欣然曰:“白雪纷纷/何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中/差可拟。”兄女曰:“未若/柳絮因风起。”公/大笑乐。即公大兄无奕女,左将军/王凝之/妻也。陈太丘与友/期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去。去后/乃至。元方时年/七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人/便怒/曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方曰:“君与家君/期日中,日中/不至,则是/无信;对子/骂父,则是/无礼。” 友人惭,下车/引之。元方入门/不顾。
第一则《咏雪》。谢太傅大雪天把家里人聚集在一起,与小辈谈论文章的意思。一会儿雪下大了,太傅高兴的说:“白雪纷纷扬扬的像什么?”哥哥的儿子说:“可以和空中撒盐相比。”哥哥的女儿说:“不如像柳絮乘风而起。”太傅大笑。是大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子啊!
第二则《陈太丘与友期行》。陈太丘有好友相约同行,约定中午。过了中午友人没来,太丘丢下他离去,他离开后友人才来。元方当年七岁,在门外玩耍。客人问元方:“你父亲在吗?”回答说:“等待你很久都没来,已经离去了。”友人生气说:“真不是人啊!与人相约同行,丢下我走了。”元方说:“你与我父亲相约中午。中午没来,就是不诚信;对着儿子骂父亲,就是没有礼貌。”友人很惭愧,下车拉元方。元方进入门里没有回头看。